朱永强:多媒体语境下的新型母语传播方式
2015/6/4 22:14:17

多媒体语境下的新型母语传播方式
——以纳西语为例
朱永强
(中央民族大学,北京 100081)
摘要:作为构成民族认同的关键因素,民族语言对民族文化及民族自身的生存和发展都有着重要的意义。随着现代化的推进,民族地区少数民族语言流失已是一个不可避免的事实,在这种情况下纳西语母语配音视频的出现让我们眼前为之一亮,新形势下的母语传承体现出其鲜明的时代特点。
关键词:多媒体;纳西语;传承
多媒体一词译自英文Multimedia(由multiple和media复合而成),主要指把文字、声音、图像、动画、视频等多种媒体的信息通过计算机进行交互式综合处理,使学生的多种感官得到刺激,最大限度地汲取信息与知识。[1]随着信息技术的飞速发展和媒体平台的多样化,多媒体技术被广泛运用于人们的日常生活,这一手段也以因其便捷、直观、高效的传播方式受到了受众的认可。多媒体除了在常规学校教学课堂成为不可或缺的教学手段之外,也影响和改变着现代社会文化传播的途径,并诞生了诸多于此相关的“快餐文化”,青少年因其特有的年龄、心理特征而逐渐成为“快餐文化”消费中最活跃的群体。[2]而这一点则为少数民族地区民族文化的传承,尤其是母语的传承带来了新的启发。
纳西族主要聚居于云南省丽江市古城区和玉龙纳西族自治县境内,人口约为30万,纳西语为本民族语言,属汉藏语系藏缅语族彝语支,本民族文字“东巴文”被学界誉为“世界上唯一活着的象形文字”,因其传承范式的特殊性,目前只有数量极少本族祭司“东巴”能熟练运用,使用场合也仅限于宗教仪式。基于地理区位及自给自足的物质文化生产类型的影响,社区流动人口微乎其微,使得纳西语一直占据纳西地区主流用语的地位。然自1996年丽江2.3地震和机场通航之后,外界开始逐步关注、熟知丽江,随之而来的是丽江旅游业的大规模开发,外地人大量涌入。至今为止,丽江每年约有500万的流动人口量,这改变甚至颠覆着纳西地区的经济和文化模式,表现在语言方面便是语言生态的改变,打破了社会文化生态和自然文化生态的固有联系,影响着传统语言和母语稳定的社会功能域,引发了语言与文化发展的困境。[3]部分纳西族文化工作者最先意识到这一问题,并整合各方资源开展了一系列传统语言文字的保护工作。就笔者了解,迄今开展了如东巴文化传承基地建立、青少年东巴祭司培训;纳西族语言文字九年义务教育阶段特色课程开设;少数民族语言文学纳西语方向本科教育;纳西语文高校选修课程开设;纳西语文师资培训;纳西语文教材编著等一系列以纳西语文教学为核心的具体工作。[4]其中,较早开设纳西语言文字教学班的纳西族学者郭大烈和黄琳娜夫妇已年过七旬但仍亲力亲为开展母语教学工作,是为其中典范。
作为本民族教育工作者和学者阶层在文化困境中的反思和尝试,以上各措施的开展为纳西文化和保护和传承注入了新的活力,也取得了一定的效果,但基于中国式应付教育传统和缺乏切实有效地政策性保障,以学校教育为核心、依附主流话语课程的母语传承方式很容易陷于末倒置、南辕北辙的尴尬境地。不仅民族语文教育形式本身存在问题,本应自幼习得的母语在与传统的给予式、灌输式学校教育方式对话中似也易于产生免疫,效果不尽如人意。这也引出了本文将探讨的问题——介于计算机、手机等多媒体平台进行的少数民族语言传播,较之传统教育的被动接受方式,该传播方式的知识获取主要靠客体主动汲取,且知识获取始终处于一个相对轻松的过程。
“妖魅创意工作室”为丽江本土网络视频创意制作工作室,最早于2013年10月在优酷和腾讯等视频门户网站上传母语配音视频短片。至今推出了《唐伯虎点秋香》(12集)、《河东狮

下一页
返回列表
返回首页
©2025 中国艺术人类学网——中国艺术人类学学会主办,China Art Anthropology Institute 电脑版
Powered by iwms